Sunday, April 1, 2018

The Kiṁnara's Flute, by the Great Khyentse (c. 1820-1892)

༄༅།    །མིའམ་ཅིའི་གླིང་བུ་བཞུགས།
ཨ་ཧོ།    །ལྔ་ལྡན་འཇའ་ཟེར་འཁྲུགས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཀློང་།
    །འོག་མིན་པདྨ་དྲྭ་བའི་དགའ་ཚལ་གྱི་དབུས་ན།
    །ང་ཡི་བླ་མ་མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེ་དེ་བཞུགས་ཡོད་།
    །བྱིན་རློབས་ཆར་ཆེན་ཕོབ་ཅིག་ཨོ་རྒྱན་གྱི་ཆོས་རྗེ།    ༿༡༾
    །ཤར་ཕྱོགས་ཌཱཀ་འདུ་བའི་པི་ཝང་གི་སྙན་འགྱུར།
    །ལྷོ་མོན་སྨྱུག་མའི་ཚལ་གྱི་ཁུ་བྱུག་གི་བླངས་ཏེ།
    །དབྱར་སྐྱེས་མྱུ་གུ་འདྲེན་པའི་སྐྱོ་གྲོགས་ལ་ཕེབས་དང་།
    །ཉམས་དགའི་པདྨོ་རྒྱས་པའི་ངོ་མཚར་ཞིག་ཡོད་དོ་།    ༿༢༾
    །དབྱིངས་དྭངས་པར་ཤར་བའི་དབང་པོ་ཡི་གཞུ་རིས།
    །སྐེད་པར་ལན་བདུན་མདུད་པའི་བཀྲག་མདངས་གྱི་མཚར་སྡུག
    །རི་བྲག་ཚང་ཚིང་ཅན་གྱི་མགུལ་བ་རུ་འཁྱུད་ན།
    །བྱིས་པའི་མིག་སྔར་བཀྲ་བའི་ལྟད་མོ་ཞིག་ཡོད་དོ་།    ༿༣༾
    །དུར་ཁྲོད་འཇིགས་སུ་རུང་བའི་ནག་ཚལ་གྱི་དོ་རར།
    །ཅིར་ཡང་རྒྱུ་ཞིང་སྤྱོད་པའི་མི་སྲུན་གྱི་ཅེ་སྤྱང་།
    །ཚིམ་མེད་རོ་ལ་ཞེན་པའི་སྣང་ཚུལ་འདིར་ལྟོས་དང་།
    །སྐྱོ་ཤེས་གཏིང་ནས་སློང་བའི་སྐྱུག་སྨན་ཞིག་ཡོད་དོ།    ༿༤༾
    །ཨ་མྲ་སྙེ་མ་སྨིན་པའི་ཁ་ཟས་ཀྱི་ཡོ་ལངས།
    །ཀླད་མེད་ཁ་ཏྭའི་ཚོགས་ཀྱི་མཆུ་ཐོ་རུ་ཐོགས་བཞིན།
    །ཡིད་ལ་སྲེད་་་་་བཅིང་བའི་ཡི་དྭགས་འདིར་སོམས་དང་།
    །གད་མོ་ཁོང་ནས་འཁྲུགས་པའི་སྙིང་སྐྲན་ཞིག་ཡོད་དོ་།    ༿༥༾
    །སྒྱེད་བུ་གསེར་དུ་སོང་བའི་དབུལ་ཕོངས་གྱི་བླུན་པོ།
    །རིན་ཐང་གཞན་ལ་འཚོལ་བའི་ཆེ་ཐབས་ཀྱི་བྲེལ་བས།
    །ཚེ་ག་ཤ་ཐང་ཆད་པའི་གྱ་གྱུ་འདིར་གཟིགས་དང་།
    །ཅིས་ཀྱང་དགོས་མེད་སྟོན་པའི་སློབ་དཔོན་ཞིག་ཡོད་དོ།    ༿༦༾
    །སྟོན་གནམ་སྒྲིབ་མེད་ངོགས་སུ་སྤྲིན་དཀར་གྱི་ཉུམས་འགྱུར།
    །གྲངས་མེད་འཁོར་བའི་རྩེད་འཇོའི་བྱུང་གནས་དང་འགྲོ་གསུམ།
    །ཅི་བྱས་ལག་རྗེས་མེད་པའི་སྟོང་ཆེན་འདིར་གཟིགས་དང་།
    །གྲུབ་པའི་དུས་ཚོད་བྲལ་བའི་བརྡའ་སྟོན་ཞིག་ཡོད་དོ།    ༿༧༾
    །བྱེ་མའི་ཁང་བཟང་བསྐྲུན་པའི་ཅོལ་ཆུང་གྱི་བྱིས་པ།
    །ཁ་ཐོར་རླུང་དྲག་པའི་ཤུགས་ཀྱིས་རང་སར་རུ་རྡིབ་ཚེ།
    །ཤ་ཐང་ཆད་གཙེར་བའི་སྨྲེ་སྔགས་འདིར་སོམས་དང།
    །དོན་མེད་དུཿཁས་མནར་བའི་མཚོན་བྱེད་ཅིག་ཡོད་དོ།    ༿༨༾
    །གཏན་དུ་བདེ་བའི་བྲག་སུལ་མལ་འོག་ཏུ་བཅུག་ནས།
    །འཕྲལ་དུ་ཉམས་དགའི་ཐང་ལ་བག་ཡངས་སུ་དཀྱུ་བས།
    །གཞག་ཏུ་མེད་པའི་གཅོང་ཅན་རི་བོང་འདིར་སོམས་དང།
    །ལྐོག་ཏུ་གྱུར་བའི་རྣམ་ཐར་རྗེས་དཔག་ཏུ་ཡོད་དོ།    ༿༩༾
    །ཨ་ཀྱང་རྩེད་མོ་ཡིན་མོད་སྟོང་པ་དང་རྟེན་འབྱུང།
    །ཟུང་འཇུག་སྒྱུ་མའི་སློབ་དཔོན་མངོན་སུམ་གྱི་བཀོད་པ།
    །ཅི་བྱས་ཉམས་འོག་ཚུད་པའི་བློ་བདེ་འདིར་སོམས་དང།
    །འཕྲལ་ཡུན་ཀུན་ཏུ་དགེ་བའི་ས་བོན་ཞིག་ཡོད་དོ།    ༿༡༠༾
    །ཨ་ཧོ་གསལ་ལ་མི་གསལ་དར་དིར་གྱི་གླིང་བུ།
    །བྱ་བ་བཏང་བཞག་གཉིས་མིན་མཛུབ་མོ་ཡིས་སྦྲེང་བར།
    །རྩེ་གཅིག་དཀྱུས་ཐང་མ་ཆོད་རི་དྭགས་ཚོགས་ཉོན་དང།
    །མཛུབ་མོས་བཙན་པ་མཚོན་པའི་བརྡའ་སྤྲོད་ཅིག་ཡོད་དོ།    ༿༡༡༾

    །ཨོཾ་མཎི་པདྨེ་ཧཱུཾ་ཧྲཱིཿ།    ཅེས་མཚོ་སྐྱེས་ཀུན་ཏུ་འཆང་བ་དགྱེས་པའི་འབངས་ཀྱིས་དོན་གྲུབ་ཅེས་པ་ས་མོ་ལུག་གི་ལོའི་ཆོ་འཕྲུལ་ཟླ་བར་བྲིས་པ་དོན་བཞིན་མཁྱེན་པ་ཡོད་ན་སྨྲ་བར་མཛོད་ཅིག


The Kiṁnara's Flute

A HO!    In a luminous expanse of timeless awareness, erupting with five-color light rays
In the center of the Akaniṣṭha pleasure grove of lotus nets,
There is my guru Tsokye Dorje residing.
Let fall a great rain of blessings, Dharma Lord of Orgyen!    {1}

The beatiful drone of the tamboura gathering Dakinis of the East
Is picked up by the cuckoo of the bamboo forest of Lhomön,
Reaching the sad friends pulling the shoots born in the monsoon:
There is a vast wonder, the open lotus of joy. {2}

The bow-design of Indra appearing in the pellucid sky
With brilliant colors seven-times wrapped in the middle, amazingly beautiful
If that wraps around the throat of a thicket covered mountain,
There is a brilliant spectacle for the eyes of children. {3}

In the enclosure of jungle, surrounded by a terrifying graveyard
Everywhere savage jackals roam about their business.
Behold this spectacle of their insatiable obsession with corpses, and
There is an emetic to produce regret in one's gut. {4}

The phantasmagoria of face-food, fruits (amara=nectar mango) and grains fermented
Held to the lips of the brainless afficionados of their taste:
Think about the hungry ghosts whose minds are attached to those, and
There is a cancer of the heart erupting as deep laughter. {5}

The foolish pauper who has gold under his own hearth-stone
With self-aggrandizing involvement in seeking wealth-value elsewhere --
Behold the self-deception that depletes all one's time and energy in this life, and
There is an Acharya who shows what's totally unnecessary. {6}

On the surface of the unobscured autumn sky, white clouds show their mien,
The arising, abiding and departure of countless samsaric sports;
Behold the vast emptiness, where nothing is done that leaves a trace, and
There is a symbol that shows there was never a time for completion. {7}

Naive children are always constructing beautiful sand castles but
When those collapse on their own ground with the force of powerful winds,
Remember the exhausting, pathetic tantrums, and
There is an indication of torment by pointless duḥkha. {8}

Always throwing the ravine of bliss under the mattress
And incidentally bolting at leisure on the plain of whatever feels good:
Consider this jumpy jackrabbit who can't stay put, and
There is reason to infer the hidden liberated life of a [yogi]. {9}

Oh well (A kyang)!
It's a game, of course; it's emptiness and interdependence
Manifestly arranged as the coalescent magical Acharya.
Consider this happy mind that comprehends whatever has happened, and
There is the seed of all incidental and future virtues. {10}

A ho!
Ever so vague, the faint twittering of a flute,
Something to do, neither undertaken nor put down, in between rosaries on the finger
Don't race away on the plain of this single life, but listen, hosts of Wildlife, and
Here is a powerful finger of symbolic indication for you!    {11}

OM MAṆI PADME HŪṀ HRĪḤ

Written during the first Miracle month of the earth-sheep, known as “Siddhartha”, by the Pleasing Follower of Who Everywhere Holds the Lotus (mtsho skyes kun tu 'chang ba dgyes pa'i 'bangs, Jamyang Khyentse Wangpo). If you know what it means, do expound!

No comments:

Post a Comment