༄། །རང་སེམས་གནས་ལུགས་སྟེར་སྟོན་འདི་།
།ཀུན་གཞི་ལས་འབྱུང་བྱང་ཆུབ་སེམས།
།ཀུན་སློང་སྤྱོད་གཤིས་བག་ལས་སྟོན།
།གཞན་དོན་རང་ལས་གཅེས་འཛིན་བསྒོམ།
།མཉམ་བརྗེ་གནས་ལུགས་ཐབས་ཀྱི་མཆོག
།ཤེར་ཕྱིན་མི་བྲལ་དམ་བཅས་བདེ།
།བདེ་འགྱུར་བསྔོ་སྨོན་སྙིང་ལ་ཞོག
ཞེས་སྟེར་སྟོན་ཟེར་རྒྱུའི་རྩ་བའི་ལྡུམ་བུ་ཁོལ་ཕྱུང་ངོ་། བླ་མ་ལ་དད་མོས་ཤུགས་དྲག་གི་ངང་ནས་དཀོན་བཀྲིས་དེཚོ་མྱོན་སྟབསུ་རང་སྨྱུག་གིས་རྒྱབ་པས་དགེ
This “treasure-revealer” of one's own nature of mind/ [is] bodhichitta, sprung from the ālaya/
Manifest according to the nature of habits of motivation and conduct /
For the benefit of others cherish them more than oneself /
Abiding in the state of exchanging self and other is best method /
Never being separate from Perfect Wisdom, as [one's] samaya,
it's easy /
[Make] dedications and aspirations for happiness [of beings] and place this inyour heart./
This is the extracted root textal fragment of [a longer composition with the words] 'gTer-ston' [in the first line]. Konchok Tashi banged that out with a pen, like a madman, in a state of fierce devotion to the Lama. Virtue
c. 6/2016
No comments:
Post a Comment